| Many people do not know Allah. This series (1-74) is | | | | Read (O Muhammad) in the name of your Who |
| an attempt to help them to know their Creator. | | | | created, all creatures. |
| Verses 7:157-158 of the Noble Quran talk about: 1) | | | | It is very interesting that, since then the illiterate |
| Allah's mercy subsumes all things and the loser is…, | | | | Arabic man, Muhammad, became the teacher and the |
| 2) In the Afterlife, Allah's mercy is only for those | | | | advisor of mankind; how? Because he was taught by |
| who…, 3) Is Muhammad inscribed in Torah and | | | | the Creator of the Worlds! |
| Gospel? 4) Who is the top Priest who believed in | | | | As a matter of fact, there are many Biblical |
| Allah and Muhammad? 5) Who is the illiterate man of | | | | prophecies about the Prophet Muhammad; the |
| Isaiah's Prophecy? 6) What is the first revealed word | | | | interested reader can search for "Muhammad in the |
| of the Quran? 7) How come that an illiterate man | | | | Bible", he could find a lot of Biblical prophecies about |
| becomes the most famous teacher? 8) In the Bible: | | | | the last Prophet Muhammad. |
| Isaiah prophesizes that the last Prophet is an illiterate | | | | ----------------------- |
| man, 9) Allah gives life and makes to die and 10) | | | | Back to Allah's mercy subsumes all things |
| What if you Believe in Allah? | | | | Allah's mercy subsumes all things |
| ----------------------- | | | | In the life of this world, Allah's mercy subsumes |
| In the previous article (73) | | | | every human being either he is a believer or |
| Moses prayed to Allah and said: prescribe for us, | | | | disbeliever. Allah bestows the disbelievers as well as |
| grant us, in this world good and in the Hereafter, | | | | the believers by the brain, heart, eyes, hearing, |
| good. We have turned, repented, to You’. He, | | | | hands, feet etc. But, in the hereafter, Allah's mercy |
| Allah, says: ‘My chastisement, I smite with it | | | | is only for those who believe in Him, in the Angels, in |
| whom I will, to chastise, and My mercy embraces, | | | | the Scriptures (including the Quran), in the |
| subsumes, all things, in this world, and so I shall | | | | Messengers (including Muhammad) and in the Day of |
| prescribe it, in the Hereafter, for those who are | | | | Judgment. |
| God-fearing and pay the alms, and those who believe | | | | It is a fruitful question: who is the loser? |
| in Our signs; | | | | The loser is the one who fails to attain Allah's mercy |
| One of the important issue is that Satan seized this | | | | that subsumes all things; and we are things! |
| opportunity and said: " I am of the things and Allah's | | | | The meaning of verse 7:158 |
| mercy embraces all things " , | | | | Say, addressing the Prophet here: O Muhammad: O |
| But Allah excluded him from this by saying: therefore | | | | mankind! Lo! I am the Messenger of Allah to you all; |
| I shall ordain it (My Mercy) for those who ward off | | | | (the Messenger of) Him unto whom belonged the |
| evil disbelief, idolatry and indecencies and pay the | | | | Sovereignty, the Kingdom of the heavens and the |
| poor-due and give from their wealth what is due to | | | | earth. There is no God save Allah; there is no |
| the poor, and those who believe Our revelations, | | | | Provider save Him. He quickens for the resurrection |
| believe in Our Scripture and Messenger. The people | | | | and He gives death in the life of this world. |
| of the Book seized this opportunity and said: " we | | | | So believe in Allah and His messenger, the Prophet |
| are the people of God-fearing ness and Scripture " , | | | | who can neither read nor write, who believes in Allah |
| but Allah excluded them from this and explained to | | | | and in His words; in the Quran; or, according to |
| whom this mercy is ordained, saying: (see the next | | | | another commentary: who believes in Jesus, who |
| article). | | | | became a created being with a word, Be, and he |
| ----------------------- | | | | was. And follow him; follow the religion of Muhammad |
| The meaning of verse 7:157 | | | | that haply you may be led aright; in order that you |
| Allah's mercy subsumes all things, but… | | | | be guided from error to faith. |
| To whom Allah's mercy is ordained? | | | | In other words, the verse says: |
| The verse states to whom Allah's mercy is ordained: | | | | Say, O Muhammad: ‘O mankind, I am the Allah's |
| Those who follow the messenger, the religion of the | | | | Messenger of to you all, [the Messenger] of Him to |
| Messenger, the Prophet who can neither read nor | | | | Whom belongs the kingdom of the heavens and of |
| write i.e. Muhammad (whom they will find with his | | | | the earth. There is no god but Him. He gives life and |
| traits and description; described in the Torah and the | | | | makes to die. |
| Gospel which are with them. | | | | Believe, then, in Allah and His Messenger, the illiterate |
| He will enjoin on them that which is right, Allah's divine | | | | Prophet, who believes in Allah and His words, the |
| Oneness and moral excellence and forbid them that | | | | Quran, and follow him, so that you might be guided, |
| which is wrong, disbelief and hurting others. | | | | led aright. |
| He will make lawful for them all good things; he | | | | ============ |
| explains to them the lawfulness of that which is in | | | | Verses 7:157-158 in different English translations of |
| the Scripture such as the meat and milk of camels, | | | | the meanings of Arabic Quran: |
| sheep and others; and prohibit for them only the foul; | | | | Verse 7:157 |
| he explains to them the unlawfulness of what is in | | | | QARIB: and to those who shall follow the messenger |
| the Scripture such as carrion, the meat of swine and | | | | the unlettered prophet (muhammad) whom they shall |
| other things; and he will relieve them of their burden, | | | | find written with them in the torah and the gospel. he |
| their pledges the breaking of which made good things | | | | will order kindness upon them and forbid them to do |
| unlawful for them and the fetters, the hardships that | | | | evil. he will make good things lawful to them and |
| they used to wear such as tearing up their clothes | | | | prohibit all that is foul. he will relieve them of their |
| and other things. | | | | burdens and of the shackles that weigh upon them. |
| Then those who believe in him, in Muhammad i.e. | | | | those who believe in him and honor him, those who |
| 'Abdullah Ibn Salam (the top Jewish Priest at the time | | | | aid him and follow the light sent forth with him, shall |
| of Muhammad) and his followers, and honor him and | | | | surely prosper. ' |
| assist him and help him and follow the light, the Quran | | | | SHAKIR: those who follow the messenger-prophet, |
| which is sent down with him, which was sent with | | | | the ummi, whom they find written down with them |
| the Angel Gabriel: that which is lawful, they declared | | | | in the taurat and the injeel (who) enjoins them good |
| lawful, and that which unlawful, they declared | | | | and forbids them evil, and makes lawful to them the |
| unlawful: they are the successful, who are saved | | | | good things and makes unlawful to them impure |
| from Allah's wrath and torment. | | | | things, and removes from them their burden and the |
| N.B.: | | | | shackles which were upon them; so (as for) those |
| Abdullah Ibn Salam was the top Jewish Priest at the | | | | who believe in him and honor him and help him, and |
| time of Muhammad. He went to Muhammad and said | | | | follow the light which has been sent down with him, |
| unto him: | | | | these it is that are the successful |
| I know that you are the last Prophet which Allah has | | | | PICKTHAL: those who follow the messenger, the |
| promised to send. I believe in Allah and in you. | | | | prophet who can neither read nor write, whom they |
| Muhammad was glad to hear that and he said to Ibn | | | | will find described in the torah and the gospel (which |
| Salam: Do you mind if your folk heard what you | | | | are) with them. he will enjoin on them that which is |
| said?... the rest of the story is very interesting and | | | | right and forbid them that which is wrong. he will |
| you can find it by searching the net. | | | | make lawful for them all good things and prohibit for |
| In other words, the verse says: those who follow | | | | them only the foul; and he will relieve them of their |
| the Prophet who is uninstructed, illiterate, i.e. unable | | | | burden and the fetters that they used to wear. then |
| to read and write,the Messenger Muhammad whom | | | | those who believe in him, and honour him, and help |
| they will find inscribed in their Torah and Gospel, in | | | | him, and follow the light which is sent down with him: |
| name and description, enjoining them to decency and | | | | they are the successful. |
| forbidding them indecency, making lawful for them | | | | YUSUFALI: "those who follow the messenger, the |
| the good things, which were forbidden to them by | | | | unlettered prophet, whom they find mentioned in |
| their Law, and making unlawful for them the vile | | | | their own (scriptures),- in the law and the gospel;- for |
| things, such as carrion and the like, and relieving them | | | | he commands them what is just and forbids them |
| of their burden, their onus, and the shackles, the | | | | what is evil; he allows them as lawful what is good |
| hardships, that they used to bear, such as [the | | | | (and pure) and prohibits them from what is bad (and |
| requirement] to kill oneself as a repentance and the | | | | impure); he releases them from their heavy burdens |
| severing of that part that had come into contact | | | | and from the yokes that are upon them. so it is |
| with any impurity. | | | | those who believe in him, honour him, help him, and |
| Then those who believe in him, from among them | | | | follow the light which is sent down with him,- it is |
| (the people of the Book, the Jews and the | | | | they who will prosper." |
| Christians), and honor him, revere him, and help him, | | | | Verse 7:158 |
| and follow the light that has been revealed with him, | | | | QARIB: say: 'o mankind, i am the messenger of Allah |
| namely, the Quran, they are the ones who will | | | | to you all. his is the kingdom in the heavens and the |
| prosper’. | | | | earth. there is no god except he. he revives and |
| ----------------------- | | | | causes to die. therefore, believe in Allah and his |
| An example of how Muhammad is inscribed in the | | | | messenger, the unlettered prophet, who believes in |
| Bible: | | | | Allah and his words. follow him in order that you are |
| The story of the first revealed verse of the Quran: | | | | guided.' |
| The Angel Gabriel came to Muhammad holding a | | | | SHAKIR: say: o people! surely i am the messenger of |
| paper, He gave the paper to Muhammad and said: | | | | Allah to you all, of him whose is the kingdom of the |
| "Read this" | | | | heavens and the earth there is no god but he; he |
| Muhammad said: "I cannot read". | | | | brings to life and causes to die therefore believe in |
| Then, the first verse of the Quran revealed: | | | | Allah and his messenger, the ummi prophet who |
| This story is mentioned in the Bible in Isaiah 29:12 | | | | believes in Allah and his words, and follow him so that |
| Isaiah 29:12 (New American Standard Bible) | | | | you may walk in the right way |
| Then the book will be given to the one who is | | | | PICKTHAL: say (o muhammad): o mankind! lo! i am |
| illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I | | | | the messenger of Allah to you all - (the messenger |
| cannot read." | | | | of) him unto whom belongeth the sovereignty of the |
| In this Biblical verse, Isaiah prophesizes that the last | | | | heavens and the earth. there is no Allah save him. he |
| Prophet is illiterate (I cannot read). | | | | quickeneth and he giveth death. so believe in Allah |
| Back to the story, the Angel Gabriel repeated for | | | | and his messenger, the prophet who can neither read |
| three times, "Read this" and Muhammad answered | | | | nor write, who believeth in Allah and in his words, and |
| for three times: "I cannot read". | | | | follow him that haply ye may be led aright. |
| Then, the first verse of the Quran revealed: | | | | YUSUFALI: say: "o men! i am sent unto you all, as the |
| "Read in the name of your lord who created" (verse | | | | messenger of Allah, to whom belongeth the dominion |
| 96:1). | | | | of the heavens and the earth: there is no god but he: |
| And this was the first revelation that Gabriel brought | | | | it is he that giveth both life and death. so believe in |
| down from Allah unto Muhammad. | | | | Allah and his messenger, the unlettered prophet, who |
| It is interested that the first revealed word of the | | | | believeth in Allah and his words: follow him that (so) |
| Quran is:" Read". | | | | ye may be guided. |
| The first verse of the Noble Quran says: | | | | |